Multilingua - percorso nascita

Valutazione attuale: 0 / 5

Stella inattivaStella inattivaStella inattivaStella inattivaStella inattiva
 

 

C 17 opuscoliPoster 118 ulterioriallegati ulterioreallegato4 fotoAllegatoWOMEN'S HEALTH Equal Opportunities for Women of the World

The Italian Law guarantees the right of every woman, either Italian or foreign, to health, economical and social assistance, to psychological support and to equal treatment at work. The Italian National Health System provides every woman with services aimed at prevention, motherhood protection, assistance of children, vaccination, diagnosis and treatment of infectious diseases.

The Family Advice Bureau is the place where first health and social assistance is provided. It is a public health and social service offering prevention, information, social, medical and psychological education and information through the activity of specialised professionals.

 

The Family Advice Bureau

The Family Advice Bureau is a public social and health service promoting the physical and mental health of women, couples, adolescents and children.

You can refer to the Family Advice Bureau for problems related to:

  • Contraception
  • Pregnancy
  • Post-birth care and breastfeeding assistance
  • Vaccinations for children
  • Voluntary interruption of pregnancy
  • Advice on anonymous childbirth
  • Tumour prevention
  • Emotional and sexual education
  • Eating behaviour disorders
  • Family mediation in case of separation or divorce
  • Fertility and sterility
  • Fostering and adoption
  • Violence and abuses on women and minors
  • Support to couples or families suffering disadvantaged social and economical conditions
  • Psychological problems in particular moments of life (i.e. adolescence, pregnancy, motherhood)
  • Sexually transmitted diseases
  • Menopause
  • Legal advice

Access to the Family Advice Bureau is free and no medical prescription is needed. You can go and talk with operators without appointment. If needed, they will take an appointment for you to undergo medical examinations.

The services provided by the Family Advice Bureau are free, except for some gynaecological services for which the payment of a co-pay fee (ticket) is needed.

 

The staff of the Family Advice Bureau is qualified and composed of specialised operators such as doctors, gynaecologists, psychologists, obstetrics, health assistants, social workers and lawyers. The services of the Family Advice Bureau are free of charge and open to all people; the Bureau cooperates with hospitals and other services working on the territory (i.e. schools, municipalities, associations).

 

The Protection of Motherhood

All those women living in Italy are entitled to motherhood protection. If you think you are pregnant, you can refer to your family doctor or to the closest Family Advice Bureau. You have the right to participate in a specific programme of assistance during pregnancy and you will be attended until the first months of life of your child. The activities provided are:

  1. Assistance during pregnancy: obstetrical examinations, echographies, instrumental check-ups and tests, childbirth preparation courses and legal advice for working women
  2. Assistance during childbirth: assistance during labour and childbirth, education and advice for breastfeeding and newborn care
  3. Assistance after childbirth: in particular post-partum examinations

 

Your Child

After childbirth, the obstetrician issues a certificate to be used for registration of the newborn with the registry office. Registration should be completed within ten days from the birth at the registry office of your Municipality or within three days at the medical directorate of the hospital.

Your under-6 child is entitled to free specialist examinations, laboratory tests and other services if your family income is below the limits set by the Law. If you have serious social and economical problems, you can refer to a social worker.

 

 

Vaccines

Registration with the SSN of the newborn

One of the parents has to submit to the ASL an identity document and a self-certification of the newborn’s data for his registration with the SSN. A personal health code is attributed to the child; it indicates the name of the paediatrician chosen from the list available at the ASL.
Your child’s health needs to be protected in every moment of his/her life. Vaccines constitute the most effective way to prevent infectious diseases and their complications. In Italy, some vaccinations are compulsory by law, such as antidiphtheria, antitetanus, antipolio and anti-hepatitis B; other vaccines are voluntary but recommended. It is important to refer to the paediatrician to get further information and advice.
The Family Advice Bureau can provide you with all information on compulsory vaccinations.

 

 

C 17 opuscoliPoster 118 ulterioriallegati ulterioreallegato3 fotoAllegatoLA SANTÉ AU FÉMININ - Égalité des chances pour les citoyennes du monde

 

La législation italienne garanti le droit de toute femme, italienne ou étrangère, à l’assistance sanitaire, économique et sociale, au soutien psychologique et à l’égalité des chances dans le monde du travail. Le Service National de Santé assure à toutes les femmes des interventions de prévention, de protection de la maternité, d’assistance aux enfants, les vaccinations, la prise en charge et le traitement des maladies infectieuses.

 

Le Centre de Planning Familial représente le lieu où est dispensée l’assistance sanitaire et sociale de base. Il s’agit d’un service socio sanitaire public qui garanti des fonctions de prévention, information et éducation sociale, sanitaire et psychologique, et où vous trouverez des professionnels qualifiés dans tous les secteurs d’intervention.

Le centre de planning familial

Le centre de Planning Familial est un service socio sanitaire public qui s’occupe de la promotion et de la tutelle de la santé psychophysique et sociale de la femme, du couple, des adolescents et des enfants. Vous pouvez vous adresser au centre de planning familial pour toute problématique concernant:

  • Contraception
  • Grossesse
  • Assistance après l’accouchement et soutien durant l’allaitement
  • Vaccinations pédiatriques
  • Interruption Volontaire de Grossesse
  • Consultation sur l’accouchement en anonymat
  • Prévention des cancers
  • Education affective et sexuelle
  • Troubles du comportement alimentaire
  • Médiation familiale en situations de séparation et divorce
  • Fertilité et infertilité
  • Placements sous tutelle et adoptions
  • Violences et mauvais traitements, sur femmes et sur enfants
  • Soutien au couple ou à la famille en conditions socio-économiques précaires
  • Problèmes psychologiques en périodes particulières (adolescence, grossesse, maternité, etc.)
  • Maladies sexuellement transmissibles
  • Ménopause
  • Consultation légale

L’accès au Centre de Planning Familial est libre et ne nécessite pas de prescription médicale. Vous pouvez vous y rendre sans rendez-vous pour faire un entretien avec le personnel qui vous établira, si nécessaire, une réservation pour les visites médicales. Les services dispensés par le centre de planning familial sont gratuits, sauf certaines prestations gynécologiques spécialistes pour lesquelles le paiement du ticket modérateur est prévu.

L’équipe du centre de planning familial est préparée et formée par des opérateurs spécialisés: médecins, gynécologues, sages-femmes, assistants médicaux, assistants sociaux, avocats. Le centre de planning familial est un service gratuit et au libre accès; le service travaille en étroite collaboration avec l’hôpital et les structures du territoire (école, municipalité, associations).

La tutelle de la maternité

Toute femme présente en Italie à le droit de protection de la maternité. Si vous attendez un bébé, ou si êtes dans le doute, vous pouvez en parler avec votre médecin généraliste ou vous adresser au centre de planning familial le plus proche; ici vous pourrez suivre un programme spécifique d’assistance en grossesse, un parcours qui prévoit l’accompagnement de la femme jusqu’aux premiers mois de vie du nouveau-né. Diverses activités sont prévues:

  1. Assistance en grossesse: visite obstétriques, écographies, contrôles et examens diagnostiques, cours de préparation au travail et à l’accouchement, consultation légale pour les travailleuses
  2. Assistance à l’accouchement: Assistance pendant le travail et l’accouchement, éducation et soutien pendant l’allaitement au sein et pour les premiers soins au nouveau-né
  3. Assistance après l’accouchement: En particulier visites post-partum

Votre enfant

Après l’accouchement la sage-femme vous établira un certificat d’assistance à l’accouchement, qui vous sera utile pour l’inscription du nouveau-né au registre d’état-civil. L’inscription doit être effectuée au plus tard dix jours après la naissance dans les bureaux d’état-civil de la Commune, ou jusqu’au

troisième jour après la naissance directement à la direction sanitaire de l’hôpital.

Votre bébé a le droit d’effectuer gratuitement les visites spécialistes, les analyses de laboratoire et tout autre contrôle diagnostique, et ceci jusqu’à sa sixième année si votre revenu familial ne dépasse pas les limites fixées par la loi. Si par contre vous êtes en grave difficulté socio-économique, vous devez vous adresser à une assistante sociale.

L’inscription du nouveau-né au Service National de Santé

L’un des deux parents devra se présenter au district de santé (ASL) avec un document d’identification ; il devra déclarer sur l’honneur les coordonnées du bébé qui sera ainsi inscrit au SSN. Une carte sanitaire sera établie pour le nouveauné, avec son code sanitaire personnel et les coordonnées du pédiatre choisi.

 

Les vaccinations

La santé de votre enfant doit être protégée à chaque moment de sa vie. Les vaccins sont le moyen le plus efficace de prévention des maladies infectieuses et de leurs complications. En Italie certains vaccins sont obligatoires: antidiphtérique, antitétanique, antipolio, anti-hépatite B; d’autres par contre sont facultatifs mais recommandés. Nous vous conseillons d’en parler avec le pédiatre pour les informations nécessaires et une correcte orientation. Vous pourrez aussi recevoir toutes les informations utiles sur les vaccinations obligatoires en vous adressant au Centre de Planning Familial.

Attention!

Si votre enfant à déjà commencé un cycle de vaccination dans votre pays d’origine, il pourra continuer le programme vaccinal en Italie dans le centre de planning familial du territoire où vous vous êtes établis. A ce propos il est conseillé de se présenter directement au service avec un certificat qui atteste les vaccinations effectuées.

 

 

C 17 opuscoliPoster 118 ulterioriallegati ulterioreallegato6 fotoAllegatoSALUD FEMENINA Igualdad de oportunidades para las ciudadanas del mundo 

La normativa italiana garantiza a todas las mujeres, italianas o extranjeras, el derecho de atención sanitaria, económica, social y psicológica y de igualdad de tratamiento laboral. El SSN asegura a todas las mujeres los servicios de prevención, tutela de la maternidad, atención de los niños, vacunaciones, diagnosis y tratamiento de las enfermedades infecciosas.

El Consultorio Familiar es un lugar donde se proporciona asistencia sanitaria y social básica. Es un servicio socio-sanitario público donde trabajan profesionales calificados en los diferentes niveles de intervención y que desarrolla acciones de prevención, información y educación social, médica y psicológica.

El consultorio familiar

El Consultorio Familiar es un servicio socio-sanitario público para la protección y prevención de la salud psico-física y social de la mujer, de las parejas, de los adolescentes y de los niños. Puedes recurrir al Consultorio para todo tipo de problema en relación con:

  • Contracepción
  • Embarazo
  • Asistencia después del parto y durante la lactancia
  • Vacunaciones pediátricas
  • Interrupción Voluntaria del Embarazo
  • Consulencia sobre el parto anónimo
  • Prevención de los tumores
  • Educación afectiva y sexual
  • Trastornos alimentares
  • Mediación familiar en caso de separación y divorcio
  • Fertilidad/infertilidad
  • Guardia y adopción
  • Violencia y maltrato de mujeres y menores
  • Soporte a las parejas y a las familias en apuros sociales y económicos
  • Dificultades psicológicas en momentos particulares de la vida (adolescencia, embarazo, maternidad, etc.)
  • Enfermedades de transmisión sexual
  • Menopausia
  • Asesoramiento legal

Puedes acceder libremente al consultorio familiar y no hay necesidad de prescripción médica. Puedes ir sin cita para hablar con los operadores que, si es necesario, concertarán una cita para las visitas médicas.

Los servicios proporcionados por el consultorio familiar son gratuitos, con excepción de algunos servicios ginecológicos especializados por los cuales se prevé el pago de un ticket.

El personal del consultorio es preparado y formado por operadores especializados: médicos ginecólogos, psicólogos, obstétricas, asistentes sanitarios, asistentes sociales y abogados. El consultorio familiar es un servicio gratuito y abierto a todas las personas; realiza su actividad en colaboración con el hospital y los otros servicios del territorio (escuela, ayuntamiento, asociaciones).

 

Protección de la maternidad

Todas las mujeres en el territorio italiano tienen derecho de protección de la maternidad. Si crees estar embarazada, puedes recurrir a tu médico de familia o al consultorio más cercano. Podrás participar en un programa de asistencia durante el embarazo que sostiene la mujer hasta los primeros meses de vida del niño, con actividades como:

  1. Asistencia durante el embarazo: visitas obstétricas, ecografías, controles médicos y exámenes instrumentales, cursos de preparación al parto y asesoramiento legal para las trabajadoras
  2. Asistencia al parto: asistencia durante el trabajo de parto y el parto, educación y asistencia para la lactancia natural y para el cuidado del recién nacido
  3. Asistencia después del parto: en particular las visitas después del parto

Tu hijo

 

Inscripción al SSN del recién nacido

Uno de los padres tendrá que presentar a la ASL un documento de identidad y una autocertificación de los datos del niño que quiere inscribir al SSN. Al recién nacido se le asigna un código sanitario personal que indica el pediatra elegido de la lista de los médicos disponibles.

Después del parto, la obstétrica te entregará un certificado de asistencia al parto que sirve para la inscripción del niño en la oficina del registro civil. La inscripción debe completarse dentro de diez días del nacimiento del niño, si se realiza en las oficinas del registro civil, o dentro de tres días, si se hace en la dirección sanitaria del hospital. Hasta los seis años, tu hijo tiene derecho de someterse gratuitamente a la visitas médicas especializadas, a los análisis de laboratorio y a otros controles médicos

si tu renta familiar no supera los límites establecidos por la ley. Si tienes graves dificultades sociales y económicas, puedes recurrir al asistente social.

 

Las vacunaciones

¡Importante!

Si el niño empezó el ciclo de vacunación en el país de origen, puede continuar el programa de vacunación en Italia en el consultorio familiar de referencia; se aconseja presentar al servicio un certificado de las vacunaciones efectuadas.La salud de tu hijo tiene que ser protegida en todo momento de su vida. Las vacunas constituyen el medio más eficaz para la prevención de las enfermedades infecciosas y de sus complicaciones. En Italia hay algunas vacunas obligatorias por ley: antidiftérica, antitetánica, antipolio, antihepatitis B; otras vacunas son optativas recomendadas. Pregunta a tu pediatra para más de información y orientación. En el consultorio familiar puedes recibir todas las informaciones útiles sobre las vacunas obligatorias.

 

 

____________________________________________________________________________________________________

Insieme per l'allattamento - Together for breastfeeding - Ensemble pour l'allaitement maternel - Juntos para amamantar

 

allattare secondo natura 

Allattare secondo natura

Breastfeeding by nature

Alăptarea este un proces natural

Allaitement naturel

Amamantar según la naturaleza

 partorire secondo natura  

Partorire secondo natura

Natural childbirth

Naşterea: un proces natural

Accouchement naturel

Dar a luz de acuerdo a la naturaleza

 senza interferenze

… senza interferenze

… without any interference

... fără intermediari

… sans interférence

...sin interferencìas

 protetti dalla pubblicità

Essere protetti dalla pubblicità

To be protected from advertising

Protejați de publicitate

Être protégés de la publicité

Estar protegido de la publicidad

stare vicini da subito

Stare vicini … da subito

Mother's touch … right from birth

Să stați aproape ... din prima clipă

Être proches … tout de suite

Estar cerca recién nacido

allattare esclusivamente per 6 mesi

Allattare esclusivamente per 6 mesi e poi …continuare

Exclusive breastfeeding for 6 months and then...continue it

Alăptează in mod exclusiv in primele 6 luni şi

Allaiter exclusivement pour 6 mois et après … continuer

Amamantar durante 6 meses solamente y luego ... continuar
essere sostenuti da operatori formati

Essere sostenuti da operatori formati

Help from the healthcare staff

Spijiniți de personalul sanitar format

Être soutenus par des opérateurs sanitaires forms

Ser apoyado por operadores entrenados

allattare naturalmente

Allattare … naturalmente

Breastfeeding naturally

Alăptează ... natural

Allaiter … naturellement

Amamantar ... naturalmente

trovare aiuto

Trovare aiuto per essere sostenuti

Find help and get support

Găseşte ajutor pentru a fi susținută

Demander de l’aide pour être soutenus

Encuentre ayuda para ser apoyado

scegliere informati

Scegliere informati

The right to choose

Alegeți in mod informat

Choisir après avoir été informés

Elija informado

stare sempre insieme

Stare sempre insieme

Together forever …

Rămȃneți mereu impreună…

Rester toujours ensemble

Siempre mantente unido ...

essere accolte

Poter allattare ed essere bene accolte ... ovunque

Able to breastfeed and be welcomed … everywhere

A putea alăpta şi a fi bine văzute … oriunde

Pouvoir allaiter et être bien accueillies … partout

Poder amamantar y ser bien recibido ... en cualquier lugar

 

Questa è una versione sintetica della Politica aziendale per l’allattamento e l’alimentazione dei bambini basata sui “Dieci Passi per ilsuccesso allattamento al seno” e sui “Sette Passi per una Comunità Amica dei Bambini per l’Allattamento Materno” - OMS/UNICEF   -   Per leggere la versione integrale rivolgetevi ad un operatore

Il Dipartimento Materno-Infantile Testo redatta a cura dell'ULSS 20 - Regione Veneto in collaborazione con ASL Città di Milano e gentilmente concesso all’ASL VC dall’ASL VCO

 

 

ASL VC - Azienda Sanitaria Locale di Vercelli
Sede Legale: C.so Mario Abbiate n. 21 - 13100 - Vercelli
Telefono centralino: 0161-593111 - Centralino Borgosesia: 0163-426111
E-mail certificata: aslvercelli@pec.aslvc.piemonte.it - CODICE FISCALE E PARTITA IVA 01811110020

Codice Unico Ufficio di IPA dell'A.S.L. "VC": UF9H8T

                    Redazione sito web a cura Settore Comunicazione ASL VC - Informativa sulla Privacy Logo di certificazione dell'accessibilità del sito secondo gli standard W3C tripla A